Entries from 2020-03-01 to 1 month

英訳新約聖書の日本語訳(19)

[19] Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. [訳]

英訳新約聖書の日本語訳(18)

[18] Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. [訳] さて、イエス・キリストの誕生は、この様であった、つまり、後の母…

『英語青年』再読

『英語青年』は、古いと思われるかも知れないが、一流の英語学者が執筆しているので、一読の価値はあると思う。

沢村寅二郎のシェイクスピア訳注

沢村寅二郎の研究社訳注シェイクスピア選集は、シェイクスピア訳注の中でも白眉にして、国内外を問わず、一番の訳注ではないだろうか。

新約聖書英訳の日本語訳

[2] Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers. [訳] アダムは、

新約聖書英訳の日本語訳

The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. 訳 アブラハムの子、ダビデの子、イエス・キリストの生涯の記録である。 新約聖書は、ヘブライ語、古代ギリシア語、アラム語で書記されているので、二次的、副次的な、…

英語学

英語学習に於いてよく、シェイクスピアが有名だからといって読み始める人もいるかもしれないが、シェイクスピアの英語は、英語史では、中世の英語にあたるので、注意が必要だと思われる。日本では、英語は、漠然としていて時代区分や、作家の年代も識別出来…

英語学習にあたって

英語学習にあたって、大切なことは、先ず参考書がよいということがあると思われる。参考書の訳に誤訳があったり、説明が悪い書籍は、必ず世上に多くあり、良書と言われているものを必ず使用すべきである。参考書は、必ず100%信用できるものを選択すべきであ…

英語と英単語

英文を理解するにあたり、先ず必要なことは、英単語の意味が正しくわかるということが必要だと思う。日本語が正しく理解できるのは、日本語の単語をよく理解しているからである。つまり、記憶している英単語の総数が日本語と同じということであり、日本語の…

英語学習において必要な参考書

英語学習にあたって必備の書籍は、多くあると思うが、『ランダムハウス英和大辞典』は、その中の一つで、英語学習者や英語研究者で所持していない者は、いないと思われる。

日本聖書協会『聖書翻訳研究』

日本聖書協会の『聖書翻訳研究』は、大変優れたもので、その中で、イエスの書き方を問題にしており、これによると、ギリシア語訳のイエスは、誤りで、ヘブライ語訳のヨシュアが正しいと思う。